Transcrição

 

Entrevista de Sonia Novinsky com Gary Craig em Janeiro de 2014 em The Sea Ranch

 

Sonia:    Sou Sonia Novinsky,agora é Janeiro de 2014, estou na casa do Gary Craig , em Sea Ranch, na Califórnia. Gary é o fundador do EFT,Emotional Freedom Techniques. Aproveitando esta situação, eu coloquei para ele algumas perguntas e pedi para ele ajudar o nosso público brasileiro a compreender algumas evoluções do EFT. Pedi também que nos apontasse algumas diferenças que introduziu no método, em relação ao que introduziu no passado. Gary se dispôs  a responder essas perguntas. Pedi também que nos falasse sobre alguns cuidados que a gente deve ter com as variações de EFT que têm ocorrido ao longo desses anos.

 

Gary ; Thank you Sonia por se dispor a fazer essa entrevista!

 

Sonia : Eu que agradeço! Gary, você poderia nos explicar, nos dizer as tuas ideiasa respeito de porque o EFT é tão popular em todo mundo?

 

Gary : When I first brought EFT to the public in 1995,

 

Sonia: Quando eu, primeira vez, introduzi o EFT para o público em 1995

 

Gary : I thought it was so  precious,

 

Sonia: Eu achei que ele era tão precioso,

 

Gary: that I didn’t want put any restrictions on it.

 

Sonia: que eu não quis por nenhuma restrição em relação ao método.

 

Gary : I wanted people to have it  and innovate with it.

 

Sonia:Eu queria que as pessoas o possuíssem, e  inovassem a partir dele.

 

Gary: And maybe, blended it with other things they were doing.

 

Sonia: E  talvez, misturassem com outros métodos que eles já vinham usando.

 

Gary : With no royalty, no restrictions at all.

 

Sonia: Com nenhum royalty, nenhuma restrição no seu uso.

 

Gary: And it became popular

 

Sonia: E ele se tornou popular

 

Gary: Because it was very effective and worked very well

 

Sonia : Porque ele era muito eficiente, funcionava muito bem

 

Gary : And there were no restrictions.

 

Sonia: E porque não havia nenhuma restrição.

 

Sonia: Você pode nos comentar um pouco, Gary, sobre as variações que têm aparecido, em relação ao método original que você criou? Aquele procedimento básico e todas as sofisticações que você colocou no início da fundação do EFT?

 

Gary: When I allowed everyone to use EFT in any way they wanted to,

 

Sonia :Quando eu permiti que todo mundo usasse do jeito que eles quisessem,

 

Gary: They put it together with their own ideas

Sonia: Eles colocaram EFT junto com as suas próprias ideias

 

Gary: And each one of these people, who put their own ideas in it, created a variation.

 

Sonia: E cada um que colocou suas próprias ideias no método, criou uma variação, um método próprio.

 

Gary: And, since everybodyhas different ideas

 

Sonia: E como cada um tem diferentes ideias

 

Gary: You have huge variety of different ways to do EFT

 

Sonia: Você tem uma grande variação de formas de fazer o EFT

 

Gary: And many of these depart from where I originally intended

 

Sonia: E muitas dessas formas se afastaram daquilo que eu originalmente pretendi.

 

Gary: And that is human nature, because we all have different ideas.

 

Sonia : E esta é a natureza humana, porque todos nós temos diferentes ideias.

 

Gary: But that makes extraordinarily difficult for a newcomer to understand what EFT is, because nobody does it the same.

 

Sonia: Mas fica muito difícil para o iniciante entender o que é o EFT, porque ninguém faz EFT do mesmo jeito.

 

Gary: So that’s why I wrote the EFT Manual

Sonia : Foi por isso que eu escrevi o Manual de EFT.

 

Gary : Because there I could put in writing what EFT should really be for everyone.

 

Sonia: Porque lá eu pude por o que o EFT deveria ser para todos.

 

Gary: This established an EFT Standard.

 

Sonia : Isto estabeleceu um EFT Padrão do que seria o EFT.

 

Gary: This original manual

 

Sonia: Esse manual original

 

Gary: Was translated into 23 languages, including Portuguese.

 

Sonia: Foi traduzido para 23 línguas inclusive o português.

 

Gary: More recently, I have upgraded that manual

 

Sonia:Mais recentemente eu fiz uma atualização deste manual.

 

Gary: It is now on the website and is called: The EFT tutorial.

 

Sonia: Está no website do Gary, www.emofree.com se chama: O tutorial do EFT.

 

Gary: There has not been translated into any language, except English yet.

 

Sonia: Ele não foi traduzido para nenhuma outra língua, só existe em inglês.

                                                                                                                                            

Gary: Until it does get translated, this may be a while,

 

Sonia: Até ele ser traduzido, que pode demorar um pouco,

 

Gary:Sonia will do some translation to help the Brazilian Portuguese people out.

 

Sonia: A  Sonia vai traduzir algumas partes essenciais deste tutorial para facilitar ao público brasileiro que não fala inglês.

 

Gary: And in the meantime EFT manual

 

Sonia: E neste meio tempo o manual antigo de EFT

 

Gary: Works fine and you are welcome to use it.

 

Sonia: Funciona bem e vocês podem usá-lo sem problema.

Gary: But you are encouraged to expand your understanding with a new tutorial, when it is available in Portuguese.

Sonia: Mas eu encorajo vocês a expandirem seus conhecimentos e estudarem este tutorial quando ele aparecer todo traduzido em português.

 

Gary; Now, one of the problems

 

Sonia: Um dos problemas

 

Gary: There has came about because of my no restrictions policy,

 

Sonia:Que aconteceu por causa da minha política de não restrição legal,

Gary: And all the variations

 

Sonia: E porque houve todas essas variações

 

Gary: And is that, some people

 

Sonia: E que algumas pessoas

 

Gary: Particularly, in America,

 

Sonia :Particularmente,  aqui na América,

Gary: Decided to make public their own version of  EFT.

 

Sonia: Resolveram tornar pública suas versões de EFT, não trabalhar só no consultório.

 

Gary: It´s not a true EFT.

 

Sonia: Não é o verdadeiro EFT.

 

Gary: It is other people’s versions of that.

 

Sonia: São versões de outras pessoas, que usaram o EFT e criaram outras versões.

 

Gary: And the quality isn’t what I would like to see.

 

Sonia: E a qualidade esta abaixo do que eu exijo e do que eu gostaria.

 

Gary: There is a lot of commercialism with this others variations,

 

Sonia: Tem muito excesso de visão comercial e de vendas atrás disso,

Gary: And the people there are promoting them.

 

Sonia: E as pessoas que estão promovendo essas versões.

 

Gary: Many of them are genuine in their efforts,

 

Sonia: Muitos deles são sinceros e genuínos nos seus esforços,

 

Gary: But that doesn’t make it accurate.

 

Sonia: Mas isso não faz com que eles sejam precisos.

 

Gary: So,my suggestion is that you stay with the EFT manual

 

Sonia: A minha sugestão e que vocês fiquem com o manual antigo do EFT

 

Gary: And later the tutorial,

 

Sonia: E depois com o tutorial,

 

Gary : And that will give you a good solid foundation for what you’re doing.

 

Sonia: Isso vai dar uma fundação sólida para o que vocês estão fazendo.

 

Gary : That means, when you talking to other people that are doing EFT,

 

Sonia : E isso faz com que, quando vocês falam com outras pessoas que estão fazendo EFT,

 

Gary: And they have used or have been educated by Manual or tutorial,

 

Sonia:E  eles foram educados através do manual ou tutorial,

 

Gary: You will be able to speak about EFT on common ground.

 

Sonia: Vocês vão poder conversar sobre EFT a partir do mesmo solo, da mesma fundação.

 

Sonia: O que muita gente gostaria de saber Gary, quantas pessoas hoje estão usando o EFT, entre profissionais e pessoas que usam para si mesmo?

 

Gary: I don’t really know exactly how many, I do know The EFT manual was downloadedfrom my website 1.4 million times.

 

Sonia: Eu não sei exatamente quantas pessoas, mas, do meu website, eu sei que houve 1milhao e quatrocentos downloads do manual.

 

Gary: And that doesn’t count the 23 different translations that occurred because I don’t know how many people downloaded those free version in various countries.

 

Sonia: Como tem 23 traduções para diversas línguas, as pessoas fizerem downloads, deve ser bem mais do que 1milhao e quatrocentos pessoas.

 

Gary: And also I don’t know how many people learned from that manual and them taught other people who never even saw the manual.

 

Sonia: E também não sei quantas pessoas aprenderam com esse manual e acabam ensinando para outras pessoas que não leram o manual, então há uma grande difusão sobre o EFT.

 

Gary: Easily several million people have been exposed to the EFT.

 

Sonia: Facilmente tem milhares de milhões de pessoas, muitos milhões de pessoas que estão usando o EFT.

 

Sonia: A gente gostaria de saber Gary,quais são as principais diferenças importantes entre o manual original e o tutorial que hoje é a base do EFT no seu website?

 

Gary: In both, EFT manual and the tutorial,

 

Sonia: Nos dois, no manual e no tutorial,

 

Gary: We introduce the basic recipe as the general tapping points that you use,

 

Sonia: A gente introduz a receita básica com os principais pontos que a gente deve fazer as batidinhas,

 

Gary: And these are, essentially, the same in both, manual and tutorial.

 

Sonia: E isso e exatamente o mesmo, essencialmente, tanto no manual quanto no tutorial.

 

Gary: However in the tutorial I’ve broken then a part, into little segments,

 

Sonia:Mas no tutorial eu segmentei essa receita em pequenos segmentos,

Gary: For efficiency purposes.

 

Sonia: Para uma maior eficiência.

 

Gary: But the basic recipe in the EFT manual’s still works,

 

Sonia: Mas a receita básica do manual ainda funciona,

 

Gary : Just not quiet efficient.

 

Sonia: Só que não é tão eficiente.

 

Gary: Also in the EFT manual,

 

Sonia: Também no manual de EFT,

 

Gary: I introduced the idea of getting very specific with what you use EFT to address,

 

Sonia: Eu introduzi no manual também a ideia de ser bem específico na questão que você vai trabalhar,

 

Gary: That is a very important concept in doing EFT well.

 

Sonia: Isso é muito importante, o conceito de evento específico para o EFT, para a eficiência do EFT.

 

Gary: And, by the way, most of the variations don’t do that very well or ignore it.

 

Sonia: E uma das questões e que muitas dessas variações de EFT que a gente vê pelo mundo não levam isso em conta da maneira precisa como precisaria ser.

 

Gary: But the more specific you get,

 

Sonia: Quanto mais específico você consegue ser,

 

Gary: The more efficient your EFT results are.

 

Sonia : Mais eficiente é os resultados que você obtém com EFT.

 

Gary: In the EFT tutorial I still talk about being specific,

 

Sonia: No tutorial eu também falo sobre ser específico,

 

Gary: But I make much more reference

 

Sonia:  Mas eu faço muito mais referência

 

Gary: To specific events.

Sonia: Para eventos específicos.

 

Gary: Very important,

Sonia: Muito importante,

 

Gary: for exemple,

 

Sonia: por exemplo,

 

Gary: If we have a war veteran,

 

Sonia: Se a gente tem um veterano de guerra,

 

Gary: With his entire trauma,

 

Sonia: Com todos os seus traumas,

 

Gary: And nightmares,

 

Sonia: E pesadelos,

 

Gary: And the intrusive thoughts,

 

Sonia: E os pensamentos invasivos,

 

Gary: And all the others symptoms,

Sonia: E todos os outros sintomas,

 

Gary: The way to use EFT most effectively,

 

Sonia: O jeito de usar  EFT da maneira mais efetiva,

Gary: It’s not

 

Sonia:Não é

 

Gary: To say.. tapping on...even though I have all these war trauma…

 

Sonia: Não é assim “mesmo que eu tenha todos esses traumas de guerra...” não é essa maneira mais eficiente,

 

Gary: Too general and global.

 

Sonia: Isso é demais de geral e global.

 

Gary: You maybe be able to get some results from that,

 

Sonia: Você pode conseguir alguns resultados,

Gary: And that will be helpful,

 

Sonia: Isso vai ajudar,

 

Gary: But much more efficient

 

Sonia: Mas muito mais eficiente

 

Gary:To go to this specific event of that war,

 

Sonia:Tem que ir para os eventos específicos daquela guerra,

 

Gary: That time when there was a helicopter crashed…

 

Sonia : Quando tinha um helicóptero que caiu...

 

Gary: Or a friend was shot

 

Sonia: Quando um amigo foi baleado...

 

Gary: Or others specifics events.

Sonia: Ou outros eventos específicos.

 

Gary: Because all these specific events is what mix up the larger issue of Post-Traumatic Disorder.

 

Sonia:porque é a soma desses pequenos eventos que fazem com que exista o Estresse Pós-Traumático.

 

Gary: While EFT manual suggest that sort of thing,

 

Sonia Mesmo que o manual original sugere este tipo de procedimento,

 

Gary: The EFT tutorial,

 

Sonia: O tutorial do EFT

 

Gary: Give us much more details about that.

 

Sonia: Nos da muito mais detalhes sobre como trabalhar esses eventos.

 

Gary: And emphansizes the importance

 

Sonia:E enfatiza a importância disso

 

Gary: And that is the one of major differences.

 

Sonia: E isso é uma das maiores diferenças dessa evolução.

 

Gary: Along with that,

 

Sonia: Ao longo disso,

 

Gary: A maphafor we use call “tabletop and tables legs”,

 

Sonia: Temos a metáfora que a gente usa, que é  o tampo da mesa e as pernas da mesa,

 

Gary: And with that mephafor,

 

Sonia:E com essa metáfora,

 

Gary: Properly understood,

 

Sonia: Entendida adequadamente,

 

Gary: You can break down even the most complex issues

 

Sonia: A gente pode derrubar as questões mais complexas

 

Gary: Into small easily handleable,

 

Sonia Em pequenas peças, manejáveis,

 

Gary:For exemple:

 

Sonia: Por exemplo:

 

Gary: If somebody says, I have a fear of rejection

 

Sonia: Se alguém diz, tenho medo de rejeição

 

Gary: Just like with the war veteran

 

Sonia: Como os veteranos de guerra

 

Gary: We should not be addressing that globally like,…even though I have this rejection fear…

 

Sonia: A gente não vai se dirigir para esse tema geral “mesmo que eu tenha esse medo de rejeição”... na hora de fazer o tapping.

 

Gary: Whether,

 

Sonia:  Em vez disso,

 

Gary: Go to the specific events,

 

Sonia: Vá para os eventos específicos,

 

Gary: Often included back in childhood

 

Sonia: Muitas vezes esta na infância

 

Gary: Where the rejection first started.

 

Sonia : Quando a rejeição começou.

 

Gary : The general idea of a I have fear rejection, is the label for the tabletop,

 

Sonia: Essa ideia “tenho medo de rejeição” é o topo da mesa,

Gary: The table legs underneath that tabletop,

 

Sonia: As pernas da mesa, embaixo desse topo

 

Gary: Is what hold the tabletop up.

 

Sonia: é o que mantém o topo da mesa.

 

Gary: In our exemple,

 

Sonia: E no nosso exemplo,

 

Gary: The table legs are the specific events.

 

Sonia : As pernas da mesa são os eventos específicos.

 

Gary: If we use EFT and collapse those table legs or specific events,

 

Sonia: Se a gente usa o EFT e colapsa essas pernas que são os eventos específicos

 

Gary: In an efficient manner,

 

Sonia: De uma maneira eficiente,

 

Gary: Them the tabletop of rejection fear collapse.

 

Sonia: O topo da  mesa que é o medo de rejeição colapsa.

 

Sonia: A gente sabe que você é uma pessoa voltada para a espiritualidade, tem a sua prática espiritual específica, e a gente gostaria de saber como você acha que o EFT se vincula a isso, como ele pode ajudar a gente no caminho espiritual, em procedimentos espirituais?

 

Gary: Spiritual procedures or using EFT for spiritual procedures is, to me, one of really important doors we need go in.

 

Sonia: O uso de EFT para estes procedimentos espirituais é para mim uma porta importante que a gente precisa entrar.

 

Gary: I personally study, A Course in a Miracles (ACIM) as a spiritual path.

 

Sonia: Pessoalmente, eu  estudo O Curso em Milagres como o meu caminho espiritual.

 

Gary: It’s not, necessarily, spiritual path for everyone.

 

Sonia: Não é necessariamente o caminho espiritual para todo mundo.

 

Gary :It’s happens that it is one that I use.

 

Sonia: É o que eu encontrei.

 

Gary: You can still use EFT for spiritual procedure,

 

Sonia: Você pode usar ainda o EFT para procedimentos espirituais,

 

Gary: Whether you use with ACIM or in any every preferences you may choose.

 

Sonia: Quer seja através do curso de milagres ou através de outro caminho que você tenha escolhido.

 

Gary: To give you an example on how I am working, I am going to use ACIM´s concept:

 

Sonia: Para dar um exemplo disso eu vou usar um conceito do Curso em Milagres:

 

Gary: One of the goals that I’ll want ative

 

Sonia: Um dos gols do EFT que eu quero atingir

 

Gary: Is to remove the barriers

 

Sonia: É remover as barreiras, os obstáculos

 

Gary: To the awareness of love’s presence or god’s presence

 

Sonia:Para a consciência de Deus ou da presença amorosa

 

Gary: And this is generally known throughout the world as the procedure in enlightment.

 

Sonia:E isso em geral é conhecido no mundo como o percurso para a iluminação.

 

Gary: So what barriers or blocks might I have to spiritual enlightment?

 

Sonia: Quais dessas barreiras ou blocos eu posso ter para alcançar essa iluminação?

 

Gary: They could be anger, for example, to an abusive parent,

 

Sonia: Pode ser raiva em relação a um pai abusivo,

 

Gary: Or my parents were abusive

 

Sonia: Pode ser pais abusivos, eu fico com aquela raiva.

 

Gary: That is just an example,

 

Sonia:Isso é só um exemplo,

 

Gary: But if a had that problem

 

Sonia: Mas se eu tenho este problema

 

Gary: That is the barriers to me really get into spiritual enlightment.

 

Sonia: Mas se eu tenho este problema, essa é uma barreira para EU chegar na iluminação espiritual.

 

Gary: And that barrier is something that I can use EFT for.

 

Sonia E eu posso usar EFT para remover esta barreira.

 

Gary:If I do EFT properly I can eliminate or reduce all the anger and emotions I might have about abusive parent.

 

Sonia: Ese eu faço EFT apropriadamente, eu posso reduzir toda essa raiva que eu tenho em relação a um pai abusivo.

 

Gary: That’s going to make easier for the spiritual enlightment because, my mind isn’t drawing on negative things about a parent in this example.

 

Sonia: E ai fica mais fácil o meu caminho em relação à espiritualização, a iluminação espiritual, por que eu não vou mais ter essa raiva do meu pai bloqueando o meu caminho.

 

Gary: We all have many many many of these emotional issues that we collect over our life time,

 

Sonia : A gente tem muitas dessas emoções negativas que agente vai coletando e colecionando ao longo da vida

 

Gary: And the more we can reduce,

 

Sonia:E quanto mais a gente consegue reduzi-las,

 

Gary: Or eliminate it,

 

Sonia: Ou elimina-las,

 

Gary: The easier our path is to the spiritual enlightment.

 

Sonia: Mais fácil o nosso caminho em relação a iluminação espiritual.

 

Gary: Because there are less barriers in the way.

 

Sonia: Por que vai ter menos barreiras no caminho.

 

Sonia: O que você acha Gary, a gente deve ficar na tentativa de eliminar o sintoma que o paciente nos traz, ou a pessoa eliminar o seu próprio sintoma quando ela está trabalhando sozinha, quer dizer por exemplo, uma fobia, uma dor, um medo de avião, trauma, uma tristeza, eliminar o sintoma ou a gente deveria ir mais a fundo e encontrar as causas e as raízes que estão na base desse sintoma?

 

Gary: I sometimes aimthe client symptom’s first 

 

Sonia: Algumas vezes eu objetivo primeiro o sintoma

 

Gary: That’s because, sometimes, to the EFT we can just aim a symptoms of somebody headache, shoulder ache, backache or something like that, and just in the XXX symptoms level and banishes or get much better.

 

Sonia: Porque, às vezes, a gente tem uma pessoa que tem uma dor na cabeça, no ombro, nas costas, e a gente trabalhando este sintoma, ou melhora muito ou ele desaparece.

 

Gary: And in this simple approach,

 

Sonia: E mesmo esse procedimento simples, essa abordagem simples,

 

Gary: Give us the result we want.

 

Sonia: Nos dá o resultado que a gente quer.

 

Gary: Then I see no need to go forward.

 

Sonia: E eu sinto que não há necessidade de ir além.

Gary: Unless,

 

Sonia: A menos que,

 

Gary: The client shows me evidences

Sonia: que o cliente me mostre evidências

 

Gary: than there is more to do behind the scenes.

 

Sonia: que tem muita coisa para feita atrás da aparência.

 

Gary: Often,

 

Sonia: Muitas vezes,

 

Gary: There is a lot of emotional  issues underline most physical elements

 

Sonia: Muitas vezes tem questões emocionais atrás dos males das doenças físicas

 

Gary: And often times just going for the symptoms

 

Sonia: E muitas vezes ficar no sintoma

 

Gary: Only gives you temporary results or partial results.

 

Sonia: Vai ter resultados temporários ou parciais.

 

Gary: And so now we need get into the fears, guilts, habits and other emotions, specific events and maybe underline it.

 

Sonia: E ai a gente tem que ter nas emoções negativas como culpa, raiva, medos e nos eventos específicos que estão atrás destas emoções.

 

Gary: Let me mention at this point,

 

Sonia: Deixe-me mencionar neste ponto,

 

Gary: That oftentimes we can get a star machine results

 

Sonia: Que muitas vezes a gente pode ter resultados espetaculares

 

Gary: By just aiming at the symptoms

 

Sonia Só objetivando e focando os sintomas

 

Gary: And that fact is, actually, a problem for EFT

 

Sonia: E  isto às vezes é um problema

 

Gary: Because it makes people think that’s all there is to the EFT

 

Sonia: Porque as pessoas pensam que isso é tudo o que o EFT faz

 

Gary: Tapping,tapping,tapping and my headache goes away.

 

Sonia: Bato,bato,bato e a minha dor de cabeça vai embora.

 

Gary: Although it sometimes happens,

 

Sonia: Mesmo que isso, de vez em quando aconteça,

 

Gary: The skilled EFT professional

 

Sonia: O profissional de EFT com habilidade

 

Gary: Realize there is much more under this surface usually.

 

Sonia: Realiza que tem muito mais sob essa superfície que aparece

 

Gary: Because many people are filled by this temporary but a star machine result,

 

Sonia: Porque muitas pessoas ficam satisfeitas com esses resultados temporários,

 

Gary: They go on teaching this surface label

 

Sonia: Eles vão ensinando esses resultados superficiais

 

Gary: To other people.

 

Sonia: Para outras pessoas e vai se difundindo desta forma.

 

Gary: This symptom results we get

 

Sonia: A gente tem resultados bons em relação aos sintomas

 

Gary: Then mislead people than to the work  EFT really is.

 

Sonia:Isso está desviando as pessoas do que realmente é o EFT.

 

Gary: And we have a name for

 

Sonia : A gente tem um nome para isso

 

Gary: We call the grand EFT illusion

 

Sonia: A grande ilusão do EFT

 

Sonia: Gary ,você acha que tem algum risco em praticar EFT?

 

Gary: The answer is Yes, there are.

 

Sonia: Sim, a resposta e sim, tem.

 

Gary: When I first brought this out in a middle 90s

 

Sonia: Quando eu primeiro introduzi o EFT no meio dos anos 90

 

Gary: Even I was brand new on it,

 

Sonia: Mesmo eu era novato nisso

 

Gary: I wasn’t seeing any negative effects,

 

Sonia: Eu não via nenhum efeito negativo,

 

Gary: I found out later,

 

Sonia: mas mais tarde eu percebi

 

Gary: that there were  some people who would  have  negative effects.

 

Sonia: Que algumas pessoas tinham efeitos negativos.

 

Gary: But they never said anything about it.

 

Sonia: Mas eles não falavam muito sobre isso.

 

Gary: Everybody else seemed to have, at the beginning, great results.

 

Sonia: Todo mundo parecia que tinha grandes resultados.

 

Gary: But not this particular person,

 

Sonia: Mas não esta pessoa em particular,

Gary: And even she, might had felt worse.

 

Sonia: E mesmo se sentiu pior.

 

Gary: But didn’t say anything  about it.

 

Sonia: Ela não falava nada, mesmo se sentisse pior não falava nada.

 

Gary: Just a little, maybe shy or hesitant.

 

Sonia: Mesmo talvez um pouco tímida ou hesitante.

 

Gary: Later on people, eventually, give me reports

 

Sonia: Mais tarde,  as pessoas começaram a me mandar relatos

 

Gary: More in a small percentage

 

Sonia: E mesmo que em uma porcentagem pequena

 

Gary: Maybe 3 or 4%, as estimated

 

Sonia: Mais ou menos 3 a 4%

 

Gary: Maybe less than that.

 

Sonia: Talvez menos do que isso.

 

Gary: We need to recognize that this things do happens.

 

Sonia: A gente tem que reconhecer que realmente algum efeito negativo pode acontecer.

 

Gary:In my experience,

 

Sonia: Na minha experiência,

 

Gary: The cause of these negative effects

 

Sonia: A causa desses efeitos negativos

 

Gary: Is not EFT.

 

Sonia: Não é o EFT.

 

Gary: It is not tapping on the meridians

 

Sonia: Não é o tapping ou as batidinhas nos meridianos

 

Gary: The cause is because these clients

Sonia: A causa e por que esses clientes

 

Gary: Bring these issues with them to the therapy session

 

Sonia: Trazem essas questões com eles para a sessão de terapia

 

Gary: In the process of dealing with their issues

 

Sonia: e no processo de manejar com essas questões

 

Gary: same older issues, maybe even hidden from the client

 

Sonia: Algumas questões antigas que,às vezes, o cliente não tem consciência

 

Gary: Show up.

 

Sonia: Aparece.

 

Gary: And the client doesn’t even know it at the moment

 

Sonia: E o cliente as  vezes naquele momento nem sabe

 

Gary: Maybe they do, maybe they  don’t

 

Sonia: Às vezes sabe, às vezes não

 

Gary: Maybe they, that night ,feel better or the next day

 

Sonia: As vezes naquela noite se sente melhor e no dia seguinte

 

Gary: And some memory aim or other physical aim start to show up

Sonia Ai algumas memorias de alguns, mau estar, alguma coisa começa a aparecer

 

Gary: And in almost all every case that I’m aware of

 

Sonia: E quase em todos casos, que eu tenho conhecimento,

 

Gary: Skillfulled EFT

 

Sonia: Uma prática do EFT hábil, competente

 

Gary: can handle these issues.

 

Sonia: Pode lidar com esses questões

 

Gary: Me personally, since I have a lot of experience here,

 

Sonia: Eu, pessoalmente, como eu tenho muita experiência,

 

Gary: When the client tells me they fell worse,

 

Sonia: Quando um cliente me diz, eu me senti pior,

 

Gary: I see that as an opportunity

 

Sonia: Eu vejo como uma oportunidade

 

Gary: Because something new is coming up,  that’s important

 

Sonia: Que alguma coisa nova está surgindo,

 

Gary: With EFT we have tools to help it

 

Sonia: Com o EFT temos uma oportunidade para ajudar

 

Gary: And one of the difficulties to apply EFT to complicated problems

 

Sonia: E uma das dificuldades para aplicar EFT para problemas complicados

 

Gary: Is finding what the  issue really is.

 

Sonia: È descobrir qual, realmente, é a questão do cliente.

 

Gary: You have to be a detective

 

Sonia :Você tem que ser um detetive

 

Gary : And when the client brings it up

 

Sonia: E quando o cliente traz aquilo

 

Gary: They are giving you a gift.

 

Sonia: Eles te dão um presente.

 

Gary: If you know what to do with it

 

Sonia Se você souber o que fazer com isso

 

Gary This is for a complicated cases, this in not for beginners,

 

Sonia: Isto é para casos complicados não são para iniciantes,

 

Gary: One of the phrases I use in my website

 

Sonia: uma das frases que eu uso no meu website

 

Gary: Don’t go where you don’t belong

 

Sonia: Não vá a onde você não pertence, é uma das frases que eu uso,

 

Gary: So, sometimes you need to seek professional help,

 

Sonia: muitas vezes você tem que usar a ajuda profissional,

 

Gary: and that is a very important  thing to understand about this.

 

Sonia: e isso é muito importante compreender sobre o EFT.

 

Gary: You can do fabulous things with it,

 

Sonia: você pode fazer coisas fabulosas com ele,

 

Gary: Even as a beginner,

 

Sonia: mesmo como iniciante,

 

Gary: but for really difficult cases,

 

Sonia: mas para casos realmente difíceis,

Gary : You need a Professional.

 

Sonia: Você precisa de um profissional.

 

Gary: So I hope I made that point.

 

Sonia: Espero que eu tenha coberto este ponto.

 

Sonia: Sim obrigada, yes thank you.

 

Sonia: And Gary, a questão final que eu quero te colocar é, qual é a sua visão de futuro para o EFT, como você sonha, como você imagina, como você visualiza o EFT em relação a tua espiritualidade?

 

Gary: My wish for EFT is that become house hold word around the world

 

Sonia: A minha visão em relação ao EFT e que ele se torne algo, como uma sede, amplamente conhecida pelo mundo, algo que todos conheçam como hoje, para nós, é uma aspirina, que todo mundo conhece.

 

Gary: So, my vision also it will be everybody  knows ,at list, the basics of this.

 

Sonia: Assim o meu sonho que cada uma das pessoas pudesse, pelo menos, saber a receita básica do EFT.

 

Gary: And if they have a sore or they have an emotional issue at the moment

 

Sonia: porque se eles tiverem um machucado, uma ferida, uma emoção negativa no momento

 

Gary: They can use the EFT  and chances are, they’ll be able to get nice results right way.

 

Sonia: E eles usam o EFT e vão ter ótimos resultados para aquele momento, alguma coisa generalizada que cada um das pessoas no mundo pudesse ter esse recurso para usar os EFTs para si.

 

Gary: Also I’d like it to be taught in every medical school  throughout the world.

 

Sonia:E eu gostaria que o EFT fosse ensinado em cada uma das escolas de medicina no mundo todo.

 

Gary: Because it’s my experience

 

Sonia: Porque é minha experiência

 

Gary: Although I can’t prove it scientifically,

 

Sonia: Embora eu não possa provar isso cientificamente,

 

Gary: There, if medical doctors

 

Sonia: que médicos

 

Gary: apply the EFT skillfully

 

Sonia: Se eles aplicarem EFT habilmente

 

Gary: Before doing surgery, radiation, drugs,

 

Sonia: Antes deles fazerem cirurgias, antes das drogas, remédios, antes de radiação

 

Gary : The need for surgery,radiation, drugs  would be much less ,maybe 50 or 80% less in this world.

 

Sonia: A necessidade de drogas, medicamentos, cirurgias, radiação, iria ser dramaticamente menor, 70% menor.

 

Gary : I’m not saying by that,

 

Sonia : Eu não estou dizendo

 

Gary: That you should ignore what your doctor are asking you to do,

 

Sonia: Que vocês têm que ignorar o que o médico diga para vocês fazerem,

 

Gary: I’m only suggesting that EFT is an another approach

 

Sonia: Eu só estou sugerindo que EFT é uma outra abordagem

 

Gary:There if properly used,

 

Sonia: Se usada apropriadamente,

 

Gary: Maybe will reduce the need for invasive procedures for healing.

 

Sonia: Pode reduzir a necessidade de procedimentos invasivos que visem a cura.

GaRy: I would like also to see EFT in every school in the world

 

Sonia: Eu adoraria ver o EFT em cada escola do mundo

 

Gary: It would help with learning disability

 

Sonia: Poderia ajudar muito para dificuldade de aprendizagem

 

Gary: and Behavior issues in the classes

 

Sonia: e também comportamento nas classes

 

Gary: and would improve all of the tests course

 

Sonia: e melhorar todos os níveis das provas

 

Gary: and many others benefits.

 

Sonia: e muitos outros benefícios.

 

Gary: I’d like to see in the all of prisons in the world.

 

Sonia: Eu adoraria ver o EFT em todas as prisões do mundo.

Gary: I’ve been in many prisons using EFT

 

Sonia: Eu já fui e já experimentei trabalhar com o EFT em muitas prisões

 

Gary: and it’s my experience

 

Sonia: e é minha experiência

 

Gary: when a prisoner is finally let out of  prison

 

Sonia: quando um prisioneiro é liberado da prisão

 

Gary: He has not had any help for the reasons he got there to begin with.

 

Sonia: ele não recebeu nenhuma ajuda para o problema que colocou ele na prisão.

 

Gary: He still has anger, and reactions, and guilts , all the things that motivate him to commit that crime.

 

Sonia: Ele continua com as mesmas motivações que fez ele cometer crimes, as emoções reativas, as culpas ,as raivas e etc...

 

Gary: If we help these prisoners while they’re in prison with EFT,

 

Sonia; e se a gente ajudar esses prisioneiros nas prisões com EFT,

 

Gary We will be reducing the causes of why they’re in prison in the first place.

 

Sonia; A gente vai reduzir as causas das pessoas estarem nas prisões.

 

Gary: And the causes why they end up there and why they’ve been back in the prison

 

Sonia: E também reduzir que eles voltem, as reincidências nas prisões.

 

Gary: Sonia, I thank you for this interview, it’s been very helpful, I learned a lot from the questions that you asked.

 

Sonia: We learned too, a gente agradece o Gary e ele diz que ele aprendeu, que para ele foi muito bom e que foi muito útil ,para ele ,dar este entrevista para nós e a gente agradece, de coração, essa possibilidade de tê-lo perto da nossa língua.

 

Gary: Good bye

 

 

 

left show tsN fwR fsN|left fwR tsN|left fwR tsN bsd b20s show|bnull||image-wrap|news c05|fsN fwR normalcase c05 tsN|b01 c05 bsd|login news fwR normalcase c05|tsN fwR c05 normalcase|normalcase fwR c05|content-inner|left show tsN fwR fsN|news fl c05
X

Entre com seu e-mail e receba informações sobre o Curso Oficial de EFT com o criador do método.